No ale jak jsem psal,já tomu blos až tak nehovím a pamatuji si to jen z toho jak nám Lewa interpretoval náš Karel. Nakonec-přečtěte si to na těch našich stránkách sami.
Snad by bylo lepší,kdyby se našel někdo,kdo blossu rozumí aby mne případně opravoval pokud napíšu něco špatně, nebo lépe-psal komentáře místo mne.
Já se toho ujal,protože diskutovat o tom považuji za dobré.
Hlavně se proboha nesnažte tento styl dělat ve zbrojích.
-- čtv úno 04, 2010 6:50 pm --
.........A stím lektorem, nelze než souhlasit(samozdřejmě záleží koho) , z vlastní zkušenosti můžu říct že bych si sám netroufnul na realizaci technik s fechtbuchu.......
To já samo také ne ale "náš" Karel s přehledem ano.
-- čtv úno 04, 2010 7:03 pm --
Bilajz napsal:No my jsme se tenhle tyden konecne dohodli s nasim sefem, ze jdeme do doboveho sermu Predpokladam, ze budem vychazet zatim z tech prelozenych fechtbuchu, co maj Revertari na webu, popr z Danziga. Mate nejake doporuceni do zacatku, ceho se hlavne vyvarovat?
Myslím,že Karlovy překlady z našich stránek jsou pro pochopení a samoučení se principů bloss a jeho případného předvádění divákům (citlivě scénicky upraveného)naprosto dostačující.
A jsou zadarmo.
Vždy si uvědomte,že to co se učíte,budete na scéně vždy pouze předvádět. Já to tak dělám.
Nenechte si do sebe tlačit věci,které nemají s původním kunstem nic společného. Třeba jenom proto aby se "zabil" čas.
Možná bude časem k dispozici i překlad harnisch.
Ale teprve tehdy až se ho Revertar naučí.